SOBRE MÍ
Traductor con experiencia en los mercados español e internacional, en activo desde el 2014. Traducciones al portugués y colaboraciones con otros profesionales para ofrecer servicios en otros idiomas. Intérprete de conferencias titulado y acreditado por la Unión Europea. Diez años de experiencia como abogado.
Transparencia, confidencialidad y precisión
Traducción: todos los textos se revisan a conciencia con diferentes herramientas de control de calidad para eliminar cualquier tipo de error en la traducción.
Interpretación: antes de ejecutar el encargo, los intérpretes preparamos un glosario con la terminología relacionada con el evento, la reunión, la vista o el juicio. En todos los casos pedimos las presentaciones o los textos que se van a leer para poder ejecutar un trabajo lo más exacto posible.
PRINCIPALES ÁREAS DE TRABAJO
• Interpretación de conferencias y judicial español<>portugués e inglés>portugués
• Traducción jurídica
• Comunicación corporativa y marketing
• Turismo y hoteles
• TI y software
FORMACIÓN
• Máster en Interpretación de Conferencias en la Universidad Europea de Valencia (España).
• Máster en Derecho Internacional y Europeo en la Universidad de Valencia (España)
• Curso de Especialización de Traductores Daniel Brilhante de Brito (Brasil)
• Licenciado en Derecho en la Universidad Católica de Minas Gerais (Brasil).
Miembro de la Red de Traductores e Intérpretes de la Comunidad Valenciana
SERVICIOS
INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS
• español<>portugués
• inglés>portugués
Eventos presenciales, en línea e híbridos. Para tu comodidad, puedes encargarme la gestión de tu evento plurilingüe, lo que incluye la contratación de profesionales de diferentes idiomas y alquiler de equipo.
INTERPRETACIÓN JUDICIAL
Interpretación especializada en juicios y vistas.
TRADUCCIÓN JURÍDICA
Sentencias, propiedad intelectual, códigos de conducta, contratos, contratos de colaboración, contratos de licencia, constitución de sociedades, políticas de privacidad, condiciones de servicios, documentación e información en el ámbito del Reglamento General sobre Protección de Datos, contratos de seguro, informes anuales, contratos de software, indemnizaciones.
TRADUCCIÓN EN OTROS ÁMBITOS
• comunicación corporativa
• marketing, turismo y hoteles
• TI y software
Los servicios pueden incluir la creación de un glosario de productos y servicios para la coherencia de marca de tu empresa.
CON QUIÉN TRABAJO
ALGUNAS DE LAS EMPRESAS E INSTITUCIONES CON LAS QUE TRABAJO
• Universidad Politécnica de Valencia
• Comisión Europea
• Consejo Europeo
• Parlamento Europeo
• Siteminder
• Manubens Abogados
• Caselex
• Escuela21
• Zerya
• Zapt
• Reservio
PERSONALIDADES A QUIEN HE INTERPRETADO
• Daniel Goleman
• Ximo Puig
• Marcus Buckingham
• Gary Hamel
• Mario Alonso Puig
• Adam Grant
• Seth Godin
• Ana Milán
• Victor Küppers