En español es frecuente usar el término “letrado” o “letrada”, «abogado» o «abogada» para hacer referencia a personas que ejercen la abogacía o son licenciadas en Derecho y trabajan en diferentes instituciones, entre ellas la administración pública. En cambio portugués,…
EXPRESIONES CON «LECHE»
En España hay muchas expresiones con la palabra leche, me parece que muchas más que en Brasil. Y lo curioso es que ninguna de las expresiones portuguesas que serían equivalentes a las españolas lleva leche en sus ingredientes. Mejor dicho,…
IMPUTADO, IMPUTADA
Imputado, imputada Entrada sobre el término imputado en el blog. Por su connotación negativa, el término imputado fue sustituido por términos jurídicamente más exactos con la Ley Orgánica 3/2015 modificadora de la LECRIM. Hoy se habla de investigado, encausado y…
COMPARATIVA DE LA ORGANIZACIÓN JUDICIAL ESPAÑA / BRASIL
En España son competentes para juzgar asuntos sociales los juzgados de lo social, las salas de lo social de los Tribunales Superiores de Justicia, la sala de lo social de la Audiencia Nacional y la sala de lo social del…